на главную
Разделы портала

*

Статьи  |  Я русский бы выучил… но не в Сети!

Все мы учили язык примерно одинаково. Вначале: - Малыш, скажи «мама». Затем робкие попытки связать слова во фразу, предложение – произносить так и эдак, пробуя звучание на вкус. До сих пор помню это незабываемое ощущение: я, трехлетний, стою у входа в спальню и пытаюсь изо всех сил одолеть слово «великолепно», подслушанное у взрослых. Увы, получается «великолеТно»… и это меня, конечно, расстраивает до слез.

А потом – школьные прописи, диктанты, сочинения, «Образ Печорина» и т.д. и т.п. Великие имена тех, кто владел русским в совершенстве.

Взрослея, мы говорим все больше и больше с каждым годом, нас начинают узнавать по интонации и по любимым фразам.

А потом, рано или поздно, мы попадаем в Сеть.

И все. Человек начинает осознавать, что не стыдно писать с ошибками. Да что там стыд – можно гордиться тем, что коверкаешь слова. Мне говорят, что так писать быстрее и удобнее. Не буду спорить. Но почему то в крупнейшей электронной библиотеке Рунета нет стихов Пастернака (?!). Зато по первой строчке популярнейшего стихотворения Яndex услужливо выдает десяток ссылок с ошибкой «Февраль. Достать чернил и плакатЫ». Грустно.

Конечно, не всем наплевать на то, что происходит с русским языком в Сети. Вот и молодые нижегородские арт-журналисты по своему освоили тему русского сетевого языка (и отчасти сам язык), благо есть у них в консерватории предмет «интернет-журналистика». Их размышления материализовались в ряд эссеистических опусов, которые мы с волнением предлагаем на всеобщее обозрение.

Все авторы подошли к теме по-своему, и по-своему раскрылись в ней. Александра Ширяева обратилась к истории вопроса, и увела ее та история аж в древние времена.

Наталья Рыжакова попыталась выяснить, куда делся «великий и могучий», а Анастасия Ишкирейкина взглянула на сетевой язык, а заодно и на виртуальный мир глазами «начинающего пользователя».

А что дает виртуальный язык человеку пишушему, и что забирает у него? Ответ – в поэтичной зарисовке Динары Серебренниковой.

Сетевое пространство беспощадно сокращает слова: о роли и смысле аббревиатур в интернете размышляет Сергей Попов.

Впрочем, есть у сетевого языка и сторонники. Евгений Моисеев, давно и не понаслышке знакомый с «албанским языком», приводит свои доводы в его защиту. Что ж, сколько людей – столько мнений.

И последнее. На днях я установил программу Skype, с помощью которой можно говорить в Сети как по телефону с любой точкой планеты. Наконец-то услышу голос друзей, которых не видел много лет, и которые живут за тысячи километров от меня. Это значит, что больше не нужно в бешеном темпе набирать тексты по «ICQ» и, волей-неволей, сокращать слова. Как это здорово – услышать голос человека, его интонацию… Значит есть надежда?

 

Дмитрий Лившиц

Вход


Главная страницаКарта сайтаПоиск по сайтуПечатная версияО сайте
© 2006 КонсАрт