на главную
Разделы портала

*

Я русский бы выучил… но не в Сети!  |  Новый русский язык: к истории вопроса. Александра Ширяева

Сетевой язык проникает в нашу жизнь. Но кто если не мы сами – реальные люди – приносим этот язык в сеть? Не компьютеры же придумывают его и внедряют людям.

Что происходит с нашим языком, с нашей речью? То ли авторы пытаются «спуститься» до уровня большинства читателей, то ли не хотят, чтобы такой читатель сам хоть немного поднялся, а остался где-то на грубо-потребительском уровне.

«Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своем» - И. Срезневский.

Это проблема намного глубже и шире, чем просто проблема языка в сети.

Раньше время текло с другой скоростью, и люди говорили длинными фразами. Взять древнее время: в Греции - особый ритм стиха, на Руси – былинный сказ. Дальше время начинает сжиматься, фразы становятся все короче. Можно сравнить даже XIX век и наше время. Совсем другой слог, другой ритм. Время продолжает сжиматься, а мы оказываемся зажатыми в его тиски. Мы начинаем говорить с большей скоростью: фразы всё короче, слова – тоже. Часто стараемся уловить смысл с полуслова. Домысливаем фразы. Главное – сама информация, а не ее подача.

Казалось бы, здесь можно себе позволить изъясняться хорошими длинными, украшенными предложениями. Что же мешает отказаться от сжатых фраз в письменной речи?

Но.

Читать люди стали тоже в ускоренном темпе. Где уж им продираться через изыски, которые автору хотелось бы преподнести на радость своим читателям. Люди читают в дороге, читают во время еды – быстрее и быстрее. Делают несколько дел одновременно. Зная это, автор часто из лучших побуждений пишет проще, доступнее. Главное – донести смысл. Как это будет сделано – отходит на второй план. Люди привыкают к тому, что им всё дается в упрощенном виде, и начинают еще быстрее проглатывать информацию, требуя всё большей и большей упрощенности…

Стремление за как можно более короткий срок получить как можно больше информации делает наш язык бедным, заштампованным. Фразы с закрепленными значениями больше действуют на бессознательном уровне, но на самом деле несут меньше информации, чем нам хочется верить. И в итоге – мы получаем лишь иллюзию информации. Нам кажется, что мы многое узнаем, а на деле, мы практически стоим на месте, не развиваемся. Многим вышестоящим организациям это выгодно, ведь такими людьми легко управлять.

Весьма удручающая картина.

Казалось бы, интернет сегодня – это независимое информационное поле, где, если постараться никто ни за что отвечать не будет (и многие этим пользуются совсем не в хороших делах). Уж здесь можно развернуться от души – «пиши – не хочу!» как говорится. В том и дело, что не хотят. Привычки нашей реальности так легко переносятся в виртуальный мир. Автор и рад бы может, и здесь появляется новое «но».

Как мы, современные и продвинутые покорители просторов Интернета, общаемся в этой самой сети? Сразу вспоминается наша любимая «ася» - так ласково называемая пользователями ICQ. Какие только сокращения слов там не увидишь: тя, ща, ниче, пжалста, и проч. Или общение одними смайликами – на уровне эмоций, а не слов. Будто бы нам достойным представителям рода человеческого неведом язык – или это дань уважения предкам, которые жили в пещерах, подражание им? Конечно, я признаю, что сама являюсь таким пользователем, который и слова сокращает, и смайлы одни иногда использует, когда особо не задумываешься над подбором слов. Но совершенно ужасен специфический новый интернетовский язык, от которого мне лично просто становится жутко. Начинаю замечать, как уже в обычной жизни слышу вокруг себя всякие «преведы»…

Вот и автор-журналист, обитатель этого самого «нэта», зная всю эту манеру общения, хочет ли писать нам хорошим человеческим языком? Для кого он будет стараться, если придет какой-нибудь «медвед» и на выстраданную бессонными ночами статью оставит «каммент» типа какой-нибудь распространенной аббревиатуры или хуже - «аффтар жжот!»

Александра Ширяева

Вход


Главная страницаКарта сайтаПоиск по сайтуПечатная версияО сайте
© 2006 КонсАрт