на главную
Разделы портала

*

Я русский бы выучил… но не в Сети!  |  Спасём «Медведа»! В защиту сетевого языка. Евгений Моисеев

 

Сетевые порталы, отличительной особенностью которых является обаятельное использование «албанского языка» (такое название дали ему посетители Интернета), позволяют обмениваться информацией среди жителей различных городов и даже стран. Напомню, что, зародившись в России, сетевой новояз, стремительно распространился на веб-территории бывшего СССР (Белоруссия, Украина, Грузия…), позволив в максимально открытой форме выражать свои эмоции.

Сам по себе албанский язык располагает к более открытому общению людей, не стесняющихся в выражениях. Статистические данные указывают на постоянно растущий коэффициент посещаемости порталов, где он является нормой. Представьте, как иногда не хватает местечка в интернете, где Вы можете без стеснения высказать свою точку зрения о прошедшем футбольном матче: «Спартаг жжот, красавчег!». И когда одной из самых животрепещущих тем в интернете становится политическое положение той или иной страны, где как не на «Удафф.com» обсудить это? Ну и конечно, самая распространённая форма выражения - художественная деятельность пользователей портала: бесконечные галереи с комментариями, перевалившими за сотни.
Кстати, интересный факт - слово "новояз" (англ. “Newspeak”) впервые упоминается в романе Джорджа Оруэлла "1984" . Тогда это понятие обозначало слова, за которыми не стоит понимать другой, крамольный смысл. Сейчас «новояз» фигурирует, как определение сленгу, а точнее, свободному стилю орфографии, которым пропитана всемирная паутина. Этот стиль появился в Интернете стихийно, как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах. Самое интересное, что распространился он с невиданной скоростью, любое рекламное агентство позавидует... Переместившись с Удафф.ком, этот язык стал стремительно засорять блоги (сетевые дневники) и комментарии всех остальных сайтов, пострадал от этого и любимый ЖЖ (О котором немного позже). Но, борьба с пагубной привычкой всё же ведётся. Например, согласно петербургскому закону "О гарантиях права на изучение, развитие и использование русского языка" в Петербурге запрещается использовать неассимилированные иноязычные заимствования, фонетические, морфологические, грамматические или пунктуационно неправильные варианты оборотов русского языка. Это не может не радовать. И всё же сильно сомневаюсь, что "языг" исчезнет сам собой. Даже среди участников онлайн-конференции президента РФ Владимира Путина на Яндексе среди лидирующих вопросов числится: "ПРЕВЕД, Владимир Владимирович! Как вы относитесь к МЕДВЕДУ?". Стал замечать, что слышу этот язык на улице, читаю не только в интернете, но и в СМС, в тетради у соседа.

И всё же есть у сетевого новояза свои плюсы…

Заядлые пользователи интернета сейчас меня поймут. Вы когда-нибудь общались в интернете посредством текстовых сообщений, например, в ICQ? Попробуйте общаться со своими собеседниками, соблюдая все правила орфографии и пунктуации. Ну, скажем, Вы пишите только что вошедшему в сеть другу: «Привет, как твои дела? Как настроение?» – все эти знаки вполне можно заменить «Хай, как оно?». И это только малая доля полезного использования сетевого новояза. Заменив слова «как-нибудь» и «что-нибудь» на «как нить», «что нить» - Вы не измените смысл. Зато: в первую очередь – экономия времени, во вторую – экономия трафика (использованное количество информации), а в итоге - сбережение денег!

Что касается СМС сообщений. Все мы знаем, какое ничтожно малое количество символов нам отводится на одно сообщение, если быть точным - 70 символов при русской раскладке клавиатуры. И порой использование сокращённых слов позволяют нам донести до собеседника больший смысл. Конечно это не означает, что любую фразу, скажем «Я люблю тебя!», стоит коверкать до «Я тя лю…». Но сокращения позволяют сэкономить символы, исключив вводные и дополняющие слова, добавив в сообщение иронии и скрытый смысл.
По случаю яростного обсуждения этой проблемы я организовал опрос, который разместил на страницах своего Живого Журнала. Результаты Вы видите внизу.

Как Вы поняли, на опрос ответило 11 человек. Возможно, результаты свидетельствуют о правоте моих аргументов!

Обратимся к популярным блогам и сообществам, которые позволяют выплеснуть наши эмоции, или наоборот, погрузившись в себя, написать свои мысли и запретить доступ к прочтению всем остальным пользователям. Возьмём, к примеру, Livejournal – уже в русской транскрипции мы видим влияние сетевого языка; портал назван Живой Журнал, но чаще употребляется аббревиатура «ЖЖ». Сочетание этих букв даёт интересное созвучие, которое даже приятно произносить. И сейчас мы всюду слышим: «ЖЖ!».

Обратимся к эмблеме портала… Если мы случайно в сети попали на сайт организации, занимающейся ремонтом компьютерной техники, то увидим символичный значок – монитор с гаечным ключом на экране, но уж никак ни смешное мохнатое животное. Вернёмся к ЖЖ – выбрать в виде эмблемы крупнейшего портала, на котором, кстати, зарегистрировано уже около 12.000.000 журналов, силуэт козла? Это веселит! Пользователи придумали ему имя – Фрэнк. Подписавшись на рассылку с новостями портала, первым же сообщением, приходящим на почту, Вы получите «Ме-ме-ме.» Причём, сей рогатый скот очень функционален: на главной странице Фрэнк сообщает нам о новшествах, которые заботливые разработчики приготовили для пользователей!

Ясно одно: сетевой язык развивается и проникает в нашу реальную жизнь. Может быть, нужно отнестись к этому явлению с пониманием: всё меняется и всё движется. Время расставит всё на свои места.

Евгений Моисеев

Вход


Главная страницаКарта сайтаПоиск по сайтуПечатная версияО сайте
© 2006 КонсАрт