| Всем, кто читал или когда-нибудь прочтет поэму Л. Кэрролла "охота на Снарка". вот уж где все прекрасно: и содержание, и форма! к сожалению, по достоинству произведение можно оценить только в оригинале - не нашла ни одного мало-мальски пристойного перевода. правда, желающим могу прислать по мылу отредактированный мной один из вариантов переложения на русиш. 98% смысла и "спецэффектов" сохранены, а на остальное не хватает времени. видимо, придется переводить полностью (что сделаю с радостью в ближайшие N недел� ))
а вообще для меня было открытием то, что любимейший писатель моего детства способен заставить меня задуматься и в таком почтенном возраст� ... |
|  |
|
|