Как не повезло правнукам Ноя, и как повезло нам!
Ведь мы начинаем изучать иностранные языки еще со школьной скамьи, а продолжаем
– кто в ВУЗах, кто во всевозможных языковых школах. Цель практически у всех
одна: максимально хорошо знать иностранный язык и уметь на нем свободно
общаться. Что позволит добиться высоких результатов? Вот что думает по этому
поводу заведующая кафедрой английского языка и перевода Э. Г. Курятникова:
"Прежде всего необходимо знать, для чего изучается язык, это главное. От этого
будет зависеть вся система работы. Если язык человеку требуется для того, чтобы
поехать в туристическую поездку и там задать несколько вопросов – "Как пройти,
сколько стоит, где находится...?" - это одно, но если человек получает
лингвистическое образование – это совершенно другое. В любом случае изучение
языка требует большого труда".
Допустим, мы определились: хотим знать иностранный язык на уровне носителя. Что
дальше? А дальше – два затертых до дыр, но не потерявших от этого своего веса и
значения, слова: теория и практика. Теория – это словарный запас и грамматика,
практика – как это все в жизни воспроизвести. С первым дела у нас более-менее
хорошо обстоят. Запомнить десяток сотен слов и несколько десятков правил вполне
реально, благо сейчас нет недостатка во всевозможных пособиях и грамматических
справочниках. С практикой сложнее. Она включает в себя следующие четыре
компонента:
умение читать
умение писать
умение слушать (и слышать)
умение говорить
В первых двух навыках нет ничего
хитрого, они придут со временем. Все, что для этого нужно, это читать и писать
побольше. А вот слышать и говорить просто так по книгам не научишься.
Необходимо как можно больше слушать и пытаться подражать. (В связи с этим мне
вспоминаются слова одного преподавателя НГЛУ. Услышав за стеной хор студентов,
дружно повторяющих какие-то фразы, он сказал: "Так вот почему на эмблеме этого
ВУЗа изображен попугай!"). Что бы там ни было, повторение – это очень хорошее
упражнение для постановки правильного произношения, тренировки восприятия речи
на слух, активизации словарного запаса и грамматики.
Что же мы имеем на практике? (Далее речь пойдет
исключительно об НГЛУ).
Лично у меня после нескольких лет учебы в ВУЗе
возникло и постоянно усиливается странное чувство, что мы – какие-то существа из
пробирки, сидящие безвылазно в четырех стенах и пытающиеся изучать Мир по
книжкам, картинкам и (в лучшем случае) по фильмам. На первый взгляд кажется,
что мы можем довольно сносно выражать свои мысли на иностранном языке, даже
способны шутить на нем друг с другом, но как только в нашей комнате
приоткрывается дверь, и мы сталкиваемся, пусть даже на миг, с реальным миром,
нами овладевает беспокойство – за свою беспомощность. Я не раз общался с
иностранцами, и каждый раз расписывался в собственном бессилии. У них абсолютно
иной взгляд на мир, порой - другая система ценностей. Я знал что-то об этом из
книг, но встретившись с этим лицом к лицу... Конечно и несомненно, поможет
опыт. Но где его взять? Ездить в страну изучаемого языка, как это делают
студенты за границей, не всякому по карману. А преподавателей – носителей языка
в государственных ВУЗах раз-два и обчелся. Иностранный язык не должен
восприниматься обучающимся как какая-то схема, которая накладывается на его
поведение. Он должен уметь думать и воспринимать мир как иностранец,
заимствовать на время его систему ценностей и менталитет. На мой взгляд, этот
фактор играет отнюдь не последнюю роль в изучении иностранного языка, и по мере
постижения именно ему должно уделяться особое внимание.
Белов Иван |